Paprika presenteia clientes com CD
Neste Natal, a Paprika, estúdio de tradução sediado no Recife, leva você num passeio ao redor do mundo, através da música. Árabe, japonês, espanhol, norueguês, holandês, inglês, hebraico, francês, russo, italiano, sueco, chinês, alemão e português: quatorze idiomas em quatorze faixas, que exploram a diversidade musical e se reúnem numa coletânea que, além de lembrar ao público qual é a especialidade da Paprika, é perfeita para refrescar seus ouvidos.
A coletânea apresenta ao ouvinte estilos diferenciados da musicalidade mundial, percorrendo gêneros como o pop, o rock, o R&B e o folk, além de trazer um pouco do folclore musical de algumas regiões. Alguns dos artistas selecionados são figuras bem conhecidas da indústria brasileira, a banda Paralamas do Sucesso e o cantor Renato Russo, que deixa sua marca em italiano, com a canção Due. Certas faixas serão rapidamente lembradas – como El Arbi, do argelino Khaled, ou Hava Nagila, canção típica hebraica, que aqui aparece numa inusitada versão remix.
Muitas canções, ainda assim, soarão como uma boa novidade aos ouvidos. Fica até difícil escolher uma favorita entre gêneros e vozes tão diferentes: o rock alternativo dos suecos do Kent, o adocicado vocal japonês de Asobi Seksu, a tranquilidade da norueguesa Ingrid Olava, o ritmo divertido dos argentinos do Almendra e a marcante voz do britânico Jarvis Cocker são alguns dos protagonistas dessa excelente seleção.
O material é estampado por uma arte toda especial, produzida para a Paprika pelo estúdio Artemis Design, para presentear os clientes e parceiros do estúdio de tradução. Com essa seleção, a Paprika garante um ano novo mais diversificado, musicalmente e linguisticamente.
Serviço:
www.paprikabr.com

A coletânea musical apresenta 14 faixas: uma para cada idioma com o qual a Paprika trabalha
Neste Natal, a Paprika, estúdio de tradução sediado no Recife, leva você num passeio ao redor do mundo, através da música. Árabe, japonês, espanhol, norueguês, holandês, inglês, hebraico, francês, russo, italiano, sueco, chinês, alemão e português: quatorze idiomas em quatorze faixas, que exploram a diversidade musical e se reúnem numa coletânea que, além de lembrar ao público qual é a especialidade da Paprika, é perfeita para refrescar seus ouvidos.
A coletânea apresenta ao ouvinte estilos diferenciados da musicalidade mundial, percorrendo gêneros como o pop, o rock, o R&B e o folk, além de trazer um pouco do folclore musical de algumas regiões. Alguns dos artistas selecionados são figuras bem conhecidas da indústria brasileira, a banda Paralamas do Sucesso e o cantor Renato Russo, que deixa sua marca em italiano, com a canção Due. Certas faixas serão rapidamente lembradas – como El Arbi, do argelino Khaled, ou Hava Nagila, canção típica hebraica, que aqui aparece numa inusitada versão remix.
Muitas canções, ainda assim, soarão como uma boa novidade aos ouvidos. Fica até difícil escolher uma favorita entre gêneros e vozes tão diferentes: o rock alternativo dos suecos do Kent, o adocicado vocal japonês de Asobi Seksu, a tranquilidade da norueguesa Ingrid Olava, o ritmo divertido dos argentinos do Almendra e a marcante voz do britânico Jarvis Cocker são alguns dos protagonistas dessa excelente seleção.
O material é estampado por uma arte toda especial, produzida para a Paprika pelo estúdio Artemis Design, para presentear os clientes e parceiros do estúdio de tradução. Com essa seleção, a Paprika garante um ano novo mais diversificado, musicalmente e linguisticamente.
Serviço: www.paprikabr.com
A Diorama Comunicação oferece serviços de comunicação interna (informativo virtual ou impresso, mural), desenvolve ações e instrumentos institucionais (folder, site, identidade visual, logomarca), elabora jornais e revistas para o público externo, realiza assessoria de imprensa e planeja campanhas publicitárias.
Para contratar um de nossos serviços, entre em contato com a nossa equipe pelo e-mail contato@dioramacomunicacao.com.
January 15th, 2010 - 11:46
Моя история из жизни: мы как-то с мамой ехали в маршрутке,( мама спец по всем видам мяса на глаз определяет что это), на остановке залазит подвипывший мужик с куском свежака в одноразовом пакете. Едем. Маршрутка резко тормозит,мужик по инерции бежит вперед и пакет рвется ,оттуда выпадет свежак ,дальше мамины слова- ” Мужчина,у вас вымя выпало!” я медленно сползаю под сиденье , пассажиры ржут, мужик красный – выбегает на следующей остановке
))